Meet the creator translation in German is a no go
complete
J
Jacky Zhu
complete
Jacob Choi-Durham
Hello doulaforlifecoach! I have a few more questions for you:
- What would be a more appropriate translation for 'Meet the creator' in German?
- Are there any other translations on the platform that you find inaccurate or strange?
- Could you provide more context or examples where this translation appears?
d
doulaforlifecoach
Jacob Choi-Durham hi Jacob, thanks for the reply. "Lerne die Ersteller:in des Kurses kennen"...might be a little long 🫣 German is more complicated 😂 or very short "Über mich" (about me), or "Über die Ersteller:in" (about the creator)
I would like to attache a picture of the product page, but its not uploading. You can find it on the product page under the title.
Thanks,
Nicole
J
Jacky Zhu
doulaforlifecoach: Hi there,
Thanks for reaching out to Beacons! Rest assured, this isn't an issue on your end. The language settings on your page will change depending on the language set on the visitor's device. For example, if a phone is set to Chinese, the buttons will appear in Chinese. Since your devices may be set to German, you're seeing German.
We can confirm that the buttons on our side are in English. There is no feature to manually change the language since it depends on an individual's device settings.
I hope this clears up the confusion. If you have any other questions or need further assistance, please let us know. Thank you!